Song translation: Славин Славчев – Тъмносиньо

Foreword

Not much I could say about this one, it is a requested translation.
Unlike the more recent shares, this one won’t be published at YouTube, this has to do with copyright, and I am not willing to break law and rights to publish a translation.

Song

Original Bulgarian lyrics

Сам изгубвам се в тъмно сини мисли за любов,
там, до този бряг пресъхнал, там остана твоя зов.
О, искам те но нямам сили,
о, искам те но нямам сили.
Той успява да прогони даже утрото от мен,
как – усещам как ме гали само вятърът студен.
Той, само той след теб оставам,
искам до мен.

Но аз няма как,
не искам пак да виждам твоя свят коварен.
И няма как – отивам си от теб.
И аз няма как,
не искам пак да влизам в твоя свят коварен.
И няма как – отивам си от теб.

Днес когато по прозореца се стича самота,
тук – в ледената стая искам да я разтопя.
Подобни мисли карат времето да спре
и няма, няма смисъл под това небе.

И аз няма как, не искам пак да влизам в твоя свят коварен.
И няма как – отивам си от теб.

Аз няма как, не искам пак да влизам в твоя свят коварен.
И няма как – отивам си от теб.
И аз няма как, не искам пак да влизам в твоя свят коварен.
И няма как – отивам си от теб.

И аз няма как, не искам пак.
Няма как – отивам си от теб.

English translation

Alone, I disappear into dark-blue thoughts on love.
There on this dry coast, your call remained behind.
Oh, I want you but I am too weak,
Oh, I want you but I am too weak.
It even manages to drive the dawn away from me
and I can feel only the cold wind caressing me.
It, only it, stays behind you.
I want you by my side.

But I can’t help it,
I want to never see your subtle world again.
And I can’t help it – I’m leaving you.
And I can’t help it,
I want to never enter your subtle world again.
And I can’t help it – I’m leaving you.

Today when loneliness streams down the window
here – in the ice-cold room I want to melt it.
Such thoughts make time stop
and no, it makes no sense under this sky.

And I can’t help it; I want to never enter your subtle world again.
And I can’t help it – I’m leaving you.

But I can’t help it,
I want to never see your subtle world again.
And I can’t help it – I’m leaving you.
And I can’t help it,
I want to never enter your subtle world again.
And I can’t help it – I’m leaving you.

And I can’t help it; I don’t want it any more.
I can’t help it – I’m leaving you.