Sotiria – Nacht voll Schatten (Juliane Werding & Mike Oldfield cover) [English Subtitles]

By Vadim Dovganyuk

℗&© Universal Music Group Advertisements

Advertisements

Die Heart ft. 8Kids – Eins [English Subtitles]

By Vadim Dovganyuk

[expand title=”Original German lyrics”] Eins. Ohne Plus Ohne Minus Ohne Komma, kein Verstand Ich bin dein Crashtest Dummy Dummy. Dein Crashtest Dummy Und du bist meine Wand Ohne Plus Ohne Minus Ohne Komma, kein Verstand Du bist mein Kryptonit, weil ich wär schon längst verbrannt Ich bin wie Clark Kent, doch wenn ich nachdenk’ scheint…

OOMPH! – Tausend Mann Und Ein Befehl [English Subtitles]

By Vadim Dovganyuk

Notes: As I’ve previously been asked this already. The German phrase “Stellt euch quer!” comes from the term “Querstellen”, which translates in English as “to buck”. “Bucking” means opposing or resisting, specifically something oppressive or inevitable. Hence the translation of “Resist!”. Also, yes, I could have used lockstep instead of military step. However, military step…