Song Translation: OOMPH! – Tausend Mann Und Ein Befehl

By Vadim Dovganyuk

Foreword Being the first to share a translation happens quite often, but the first to share the official lyrics of a song doesn’t. It’s not unique, I did so before, but generally I am not allowed to have this honor. The music video was just released, and here it already is with English subtitles. I…

Advertisements

Translation: Letzte Instanz – Unsere Augen

By Vadim Dovganyuk

Foreword The last translation of this year. I saved a beautiful song for this moment. I don’t really know what I can say beyond that… Well, let’s just use the blank space to say thank you to the collaboration known as ICE, especially to GEMA in specific, for being the main source of the licenses…

Joachim Witt – Gloria

By Vadim Dovganyuk

Foreword This music video was almost censored under the guise of youth protection. (source) Being a young person who strongly disagrees with this music video deserving censoring, as it shows several important stigmatized parts of life, which are actually also already shown in video games, I was glad to receive the request to translate this.…

Translation: Namika – Wenn sie kommen

By Vadim Dovganyuk

The necessities This translation is made possible by Sony Music. Are you interested in a future in music? Sony Music might be the choice for you. For all current job openings at Sony Music, click here. Foreword With that out of the way, time for the actual translation. I’ve been wanting to translate this song…

Translation: Namika – Que Walou

By Vadim Dovganyuk

The necessities This translation is made possible by Sony Music. If you want to also make shares like this one, be sure to get the required licenses. To see what is available through licensing of Sony Music, please click here. Foreword I know, I only published my other translation a few minutes ago. It is…

Translation: Mono Inc. – Tag X

By Vadim Dovganyuk

[eafl id=”39407″ name=”” text=”A no-nonsense version of this translation, meaning just the subtitled music video, is able to be found on The Calmth.”] Translated Music Video The subtitles currently lack the phrase “Always rising higher.”. This is on my to-do list to fix, but because of some server maintenance, I can’t fix this right at…

Sotiria & Unheilig – Hallo Leben

By Vadim Dovganyuk

Unrelated to this share directly: There will be an announcement on my personal blog in the upcoming days regarding a new project. For those who actually check all of my shares, there’s a slight spoiler, which is that the release of the upcoming project will have something to do with my previous nautical-themed share. It’s…

E Nomine – Mitternacht

By Vadim Dovganyuk

Note: This is one of the several official music videos that were released for the E Nomine songs, which were released from when they were formed in 1999, until 2008 when the musical project was disbanded. Nowadays the ones behind E Nomine, Christian Weller and Friedrich Graner, have started the musical project called “Schlafes Bruder”,…