KUHLMANN – Kein Krieg, No War [Incl. translations] Guest Translators, May 24, 2023 I sincerely apologize for any errors that may have occurred in the translations provided. I would like to acknowledge that these translations were completed under significant time constraints and during late hours. Despite these challenges, I genuinely hope that the translations prove to be beneficial and serve their intended purpose. I understand the importance of accurate translations, and while I acknowledge the limitations imposed by the circumstances, I genuinely believe that the efforts put into them will be of value to you. Subtitles: Do you see the children standing there alone? Where once there was a home(land), there is nothing to be seen anymore. With utmost thoroughness, it was dismantled, until in the end, no more life stirs. And deep sadness fills the world with pain, because what happens here breaks all our hearts. Do you see the children standing there alone? The fear clearly visible in their eyes. Life was destroyed before it even began, deprived of the future, no one believed it. Every child has a mother who cries when it goes missing. Violently, everything is taken away that is most important to us. And deep sadness fills the world with pain, because what happens here breaks all our hearts. And deep sadness fills the world with pain, because what happens here breaks all our hearts. And deep sadness fills the world with pain, because what happens here breaks all our hearts. And deep sadness fills the world with pain, because what happens here breaks all our hearts. No war No war No war No war No war No war No war No war Do you see the children standing there alone? Untertitel: Siehst du die Kinder dort alleine stehen? Wo einst die Heimat war, ist nichts mehr zu sehen. Mit aller Gründlichkeit wurde sie zerlegt, bis sich am Schluss kein Leben mehr regt. Und tiefe Traurigkeit erfüllt die Welt mit Schmerz, denn was hier passiert, das zerbricht unser aller Herz. Siehst du die Kinder dort alleine stehen? Die Angst in ihren Augen deutlich zu sehen. Das Leben wurde zerstört bevor es begann, der Zukunft beraubt, das hat keiner geglaubt. Jedes Kind hat eine Mutter, die da weint, wenn es wird vermisst. Mit Gewalt wird alles genommen, was uns am Wichtigsten ist. Und tiefe Traurigkeit erfüllt die Welt mit Schmerz, denn was hier passiert, das zerbricht unser aller Herz. Und tiefe Traurigkeit erfüllt die Welt mit Schmerz, denn was hier passiert, das zerbricht unser aller Herz. Und tiefe Traurigkeit erfüllt die Welt mit Schmerz, denn was hier passiert, das zerbricht unser aller Herz. Und tiefe Traurigkeit erfüllt die Welt mit Schmerz, denn was hier passiert, das zerbricht unser aller Herz. Kein Krieg No war Sin guerra Pas de guerre НЕТ ВОЙНЕ 没有战争 戦争はしない Kein Krieg Siehst du die Kinder dort alleine stehen? Ondertitels: Zie je de kinderen daar alleen staan? Waar ooit het thuisland was, is niets meer te zien. Met uiterste grondigheid is het afgebroken, tot er uiteindelijk geen leven meer beweegt. En diepe droefheid vult de wereld met pijn, want wat hier gebeurt, breekt al onze harten. Zie je de kinderen daar alleen staan? De angst is duidelijk zichtbaar in hun ogen. Het leven werd vernietigd nog voordat het begon, beroofd van de toekomst, niemand geloofde het. Elk kind heeft een moeder die huilt als het vermist wordt. Gewelddadig wordt alles weggenomen wat het belangrijkst voor ons is. En diepe droefheid vult de wereld met pijn, want wat hier gebeurt, breekt al onze harten. En diepe droefheid vult de wereld met pijn, want wat hier gebeurt, breekt al onze harten. En diepe droefheid vult de wereld met pijn, want wat hier gebeurt, breekt al onze harten. En diepe droefheid vult de wereld met pijn, want wat hier gebeurt, breekt al onze harten. Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Geen oorlog Zie je de kinderen daar alleen staan? Napisy: Czy widzisz te dzieci stojące same? Gdzie kiedyś była ojczyzna, teraz nie ma nic do zobaczenia. Z najwyższą dokładnością została rozmontowana, aż w końcu nie ma już ruchu życia. I głęboki smutek wypełnia świat bólem, ponieważ to, co się tu dzieje, łamie nasze wszystkie serca. Czy widzisz te dzieci stojące same? Strach jest wyraźnie widoczny w ich oczach. Życie zostało zniszczone zanim się zaczęło, pozbawione przyszłości, nikt w to nie wierzył. Każde dziecko ma matkę, która płacze, gdy jest zaginione. Przemocą odbierane jest wszystko, co dla nas najważniejsze. I głęboki smutek wypełnia świat bólem, ponieważ to, co się tu dzieje, łamie nasze wszystkie serca. I głęboki smutek wypełnia świat bólem, ponieważ to, co się tu dzieje, łamie nasze wszystkie serca. I głęboki smutek wypełnia świat bólem, ponieważ to, co się tu dzieje, łamie nasze wszystkie serca. I głęboki smutek wypełnia świat bólem, ponieważ to, co się tu dzieje, łamie nasze wszystkie serca. Bez wojny Bez wojny Bez wojny Bez wojny Bez wojny Bez wojny Bez wojny Bez wojny Czy widzisz te dzieci stojące same? Sous-titres : Vois-tu ces enfants se tenant seuls là-bas? Où autrefois était la patrie, il n’y a plus rien à voir. Avec la plus grande rigueur, elle a été démantelée, jusqu’à ce qu’à la fin, plus aucune vie ne bouge. Et une profonde tristesse emplit le monde de douleur, car ce qui se passe ici brise tous nos cœurs. Vois-tu ces enfants se tenant seuls là-bas? La peur est clairement visible dans leurs yeux. La vie a été détruite avant même de commencer, privée de son avenir, personne ne le croyait. Chaque enfant a une mère qui pleure lorsqu’il est porté disparu. Violemment, tout est enlevé ce qui est le plus important pour nous. Et une profonde tristesse emplit le monde de douleur, car ce qui se passe ici brise tous nos cœurs. Et une profonde tristesse emplit le monde de douleur, car ce qui se passe ici brise tous nos cœurs. Et une profonde tristesse emplit le monde de douleur, car ce qui se passe ici brise tous nos cœurs. Et une profonde tristesse emplit le monde de douleur, car ce qui se passe ici brise tous nos cœurs. Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Pas de guerre Vois-tu ces enfants se tenant seuls là-bas? Падзагаловкі: Бачыш дзетак тут стаяць самі? Там, дзе была наша родная зямля, нічога больш не відаць. Яна была дакладна разабраная, пакуль у канцы не застыла ніякага жыцця. Глыбокая смута напаўняе свет болем, бо тое, што тут адбываецца, разбівае ўсе нашы сэрцы. Бачыш дзетак тут стаяць самі? Страх добра бачны ў іх вачах. Жыццё было зруйнавана раней, чым пачалася, прыгаворана да пазбаўлення будучыні, у што ніхто не верыў. Кожнае дзіця мае матку, якая плача, калі яно зьнікае. Сілай забіраецца ўсё, што нам найбольш важнае. Глыбокая смута напаўняе свет болем, бо тое, што тут адбываецца, разбівае ўсе нашы сэрцы. Глыбокая смута напаўняе свет болем, бо тое, што тут адбываецца, разбівае ўсе нашы сэрцы. Глыбокая смута напаўняе свет болем, бо тое, што тут адбываецца, разбівае ўсе нашы сэрцы. Глыбокая смута напаўняе свет болем, бо тое, што тут адбываецца, разбівае ўсе нашы сэрцы. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Без вайны. Бачыш дзетак тут стаяць самі? Субтитри: Ти бачиш там стоять дітей самотніх? Там, де колись був дім, немає нічого більше. Все було розібрано з повною ретельністю, до того моменту, коли життя перестало рухатися. Глибока сумна туга наповнює світ болем, тому що те, що відбувається тут, розбиває серце кожного з нас. Ти бачиш там стоять дітей самотніх? Страх видно в їхніх очах. Життя було зруйновано ще до того, як воно почалося, майбутнє було позбавлене, ніхто не вірив в це. Кожна дитина має матір, яка плаче, коли її не вистачає. Все, що нам найважливіше, забирається силою. Глибока сумна туга наповнює світ болем, тому що те, що відбувається тут, розбиває серце кожного з нас. Глибока сумна туга наповнює світ болем, тому що те, що відбувається тут, розбиває серце кожного з нас. Глибока сумна туга наповнює світ болем, тому що те, що відбувається тут, розбиває серце кожного з нас. Глибока сумна туга наповнює світ болем, тому що те, що відбувається тут, розбиває серце кожного з нас. Без війни! Без війни! Без війни! Без війни! Без війни! Без війни! Без війни! Без війни! Ти бачиш там стоять дітей самотніх? Subtítulos: ¿Ves a los niños parados allí solos? Donde una vez estuvo el hogar, ya no hay nada que ver. Fue desmantelado con total meticulosidad, hasta que al final no queda vida alguna. Y una profunda tristeza llena el mundo de dolor, porque lo que sucede aquí rompe el corazón de todos nosotros. ¿Ves a los niños parados allí solos? El miedo es evidente en sus ojos. La vida fue destruida antes de comenzar, privada de futuro, nadie lo creía. Cada niño tiene una madre que llora cuando está desaparecido. La violencia nos quita todo lo que más importa. Y una profunda tristeza llena el mundo de dolor, porque lo que sucede aquí rompe el corazón de todos nosotros. Y una profunda tristeza llena el mundo de dolor, porque lo que sucede aquí rompe el corazón de todos nosotros. Y una profunda tristeza llena el mundo de dolor, porque lo que sucede aquí rompe el corazón de todos nosotros. Y una profunda tristeza llena el mundo de dolor, porque lo que sucede aquí rompe el corazón de todos nosotros. Sin guerra Sin guerra Sin guerra Sin guerra Sin guerra Sin guerra Sin guerra Sin guerra ¿Ves a los niños parados allí solos? Legendas: Vês as crianças ali paradas sozinhas? Onde costumava ser o lar, nada mais se vê. Com toda a meticulosidade, ela foi desmantelada, até que no final não haja mais vida. E uma profunda tristeza preenche o mundo com dor, pois o que acontece aqui quebra o coração de todos nós. Vês as crianças ali paradas sozinhas? O medo em seus olhos é visível. A vida foi destruída antes mesmo de começar, privada do futuro, ninguém acreditou nisso. Toda criança tem uma mãe que chora quando ela está desaparecida. Com violência, tudo nos é tirado, o que é mais importante para nós. E uma profunda tristeza preenche o mundo com dor, pois o que acontece aqui quebra o coração de todos nós. E uma profunda tristeza preenche o mundo com dor, pois o que acontece aqui quebra o coração de todos nós. E uma profunda tristeza preenche o mundo com dor, pois o que acontece aqui quebra o coração de todos nós. E uma profunda tristeza preenche o mundo com dor, pois o que acontece aqui quebra o coração de todos nós. Sem guerra Sem guerra Sem guerra Sem guerra Sem guerra Sem guerra Sem guerra Sem guerra Vês as crianças ali paradas sozinhas? 字幕: あそこに子供たちが一人で立っているのが見えますか? かつて故郷があった場所には何もありません。 完全に分解されました、 最後にはもう動きがなくなりました。 そして深い悲しみが世界に痛みをもたらします、 なぜならここで起こっていることが、私たちすべての心を砕くからです。 あそこに子供たちが一人で立っているのが見えますか? 彼らの目には恐怖がはっきりと見えます。 生命は始まる前に破壊されました、 未来を奪われた、誰もが信じられなかった。 すべての子供には、行方不明になったときに泣く母親がいます。 暴力で、私たちにとって最も大切なものが奪われます。 そして深い悲しみが世界に痛みをもたらします、 なぜならここで起こっていることが、私たちすべての心を砕くからです。 そして深い悲しみが世界に痛みをもたらします、 なぜならここで起こっていることが、私たちすべての心を砕くからです。 そして深い悲しみが世界に痛みをもたらします、 なぜならここで起こっていることが、私たちすべての心を砕くからです。 そして深い悲しみが世界に痛みをもたらします、 なぜならここで起こっていることが、私たちすべての心を砕くからです。 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない 戦争はしない あそこに子供たちが一人で立っているのが見えますか? 字幕: 你看到那些孩子独自站在那里吗? 曾经的家园,如今一片荒凉。 它被彻底摧毁, 最后连一丝生机都没有了。 深深的悲伤充满了这个世界, 因为发生在这里的事情,打碎了我们所有人的心。 你看到那些孩子独自站在那里吗? 他们眼中的恐惧显而易见。 生命在开始之前就被摧毁, 被剥夺了未来,没有人相信。 每个孩子都有一个母亲,当他们失踪时会哭泣。 一切最重要的东西都被暴力夺走。 深深的悲伤充满了这个世界, 因为发生在这里的事情,打碎了我们所有人的心。 深深的悲伤充满了这个世界, 因为发生在这里的事情,打碎了我们所有人的心。 深深的悲伤充满了这个世界, 因为发生在这里的事情,打碎了我们所有人的心。 深深的悲伤充满了这个世界, 因为发生在这里的事情,打碎了我们所有人的心。 没有战争 没有战争 没有战争 没有战争 没有战争 没有战争 没有战争 没有战争 你看到那些孩子独自站在那里吗? Субтитры: Ты видишь детей, стоящих там одни? Там, где когда-то был дом, не осталось ничего. Со всей тщательностью он был разрушен, до того, как жизнь здесь прекратилась. И глубокая печаль наполняет мир болью, потому что то, что здесь происходит, разбивает наши сердца. Ты видишь детей, стоящих там одни? Страх виден в их глазах. Жизнь была разрушена, прежде чем она началась, лишена будущего, никто не верил в это. У каждого ребенка есть мать, которая плачет, когда его нет. Силой забирают все, что для нас самое важное. И глубокая печаль наполняет мир болью, потому что то, что здесь происходит, разбивает наши сердца. И глубокая печаль наполняет мир болью, потому что то, что здесь происходит, разбивает наши сердца. И глубокая печаль наполняет мир болью, потому что то, что здесь происходит, разбивает наши сердца. И глубокая печаль наполняет мир болью, потому что то, что здесь происходит, разбивает наши сердца. Нет войне. Нет войне. Без войны. Нет войне. Нет войне. Нет войне. Нет войне. Нет войне. Ты видишь детей, стоящих там одни? About Latest Posts Guest TranslatorsTranslations by translators besides our regular authors are exclusively published here on our blog. Latest posts by Guest Translators (see all) HollySiz– The Light - August 11, 2023 Music subtitling: Lutan Fyah & Turbulence – Criminal - July 27, 2023 Music translation: ERA – 7 Seconds - July 4, 2023 Share this:Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Mastodon (Opens in new window)Click to share on X (Opens in new window)MoreClick to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to share on Telegram (Opens in new window)Click to share on Pocket (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to share on Reddit (Opens in new window)Click to share on WhatsApp (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Nextdoor (Opens in new window) German Music Subtitled Video kriegkuhlmanntranslations
Music Faydee – Balaaki August 10, 2023November 5, 2023 Translation by Subtitled music video (English) Lyrics Look at her go, go, goThat’s my Habibi and she know, know knowI got her feeling some kinda wayShe love to do it my way Look at her go, go, goThat’s my Habibi and she know, know knowI got her feeling some kinda… Share this:Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Mastodon (Opens in new window)Click to share on X (Opens in new window)MoreClick to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to share on Telegram (Opens in new window)Click to share on Pocket (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to share on Reddit (Opens in new window)Click to share on WhatsApp (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Nextdoor (Opens in new window) Read More
English Translation Vitaa & Slimane – Pas beaux [French to English translation] January 17, 2023 [This blog post was originally shared on the SnowCalmth blog by Vladislav Dovganyuk and was automatically imported. Originally published on 17 September 2022.] One of the common feelings in this day and age is not belonging, not being good enough and others being far better. I know this feeling and… Share this:Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Mastodon (Opens in new window)Click to share on X (Opens in new window)MoreClick to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to share on Telegram (Opens in new window)Click to share on Pocket (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to share on Reddit (Opens in new window)Click to share on WhatsApp (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Nextdoor (Opens in new window) Read More
Music Майя Исмаилова – Бейбарыс Баба November 20, 2022November 20, 2023 Subtitled music video (English) Official Kazakh lyrics Бауыр бассаң да тағыңа тіптен, Сегіз ғасырдай сағына күткен, Бейбарыс бабам, қазақ халқының Жамбозы едің бағына біткен. Шапқныға түсіп, адасып елден, Құлдыққа өтіп, астың ба белден? Дүниеде жалғыз өзіңсің, бабам, Кісенмен кетіп, көсем боп келген. Даңқыңды шырқап асырдың, көкем, Біртуар ұлы – ғасырдың… Share this:Click to share on Facebook (Opens in new window)Click to share on Mastodon (Opens in new window)Click to share on X (Opens in new window)MoreClick to share on LinkedIn (Opens in new window)Click to share on Tumblr (Opens in new window)Click to share on Pinterest (Opens in new window)Click to share on Telegram (Opens in new window)Click to share on Pocket (Opens in new window)Click to print (Opens in new window)Click to email a link to a friend (Opens in new window)Click to share on Reddit (Opens in new window)Click to share on WhatsApp (Opens in new window)Click to share on Twitter (Opens in new window)Click to share on Nextdoor (Opens in new window) Read More