Song Translation: Boef – Sofiane

By Vadim Dovganyuk

I know this artist is classified as controversial in the Netherlands, but hey, I could be the same in my own country based on my childhood, and probably will end up the same once I actually reach adulthood myself. Hence I am not joining in the boycott, and you can find the translation of the…

Song translation: Индиго – Папа рядом

By Vadim Dovganyuk

Foreword Do you want a translation like the one below of a song of your liking? That’s possible, if there’s no lyrics available of the song. I will take any request to translate from, and to, any of the languages that are listed that I know. The specific requirement of the lyrics not being available…

Song Translation: Unheilig – Schutzengel

By Vadim Dovganyuk

Foreword Although I did translate the song, Universal Music Group(one of my employers) holds the rights of this song and translation. I would kindly ask to not copy anything made available on this page. If you do choose to do so, Universal Music Group may choose to enact their copyright, and I will not take…

Song Translation: My Indigo – My Indigo

By Vadim Dovganyuk

For more info about Sharon den Adel’s “My Indigo”, visit her website at my-indigo.com Song Russian translation Я называю то, что у нас есть, индиго Неясно, кто мы, но что мы знаем И хотя ты никогда не берешь мою руку, даже когда я поднимаю твои обломки из песка. И хотя ты никогда не учитываешь цену…

I’DOLLS – Мир придёт [English Subtitles]

By Vadim Dovganyuk

Music video English translation During your life you’ll realize –People tell truth and lies.Therefore, the choice is difficultBetween light and darkness.But fear does not come true, it will not prevailIf our mind is able to understand:Happiness and peaceWe all create our destiny. We will fill the universeWith the colors of our soulsAnd heaven’s harp will…

Song translation: Unheilig – Geboren um zu leben

By Vadim Dovganyuk

Foreword I used this song before to end my blog post “Our lives: once lived, now forgotten” Yet, nowhere online is an English translation that is truly able to be understood, caused by a general lack of understanding that 1-on-1 translations can work in some cases, but in case of this song, you will need…

Song translation: Bahrom Nazarov – Yetimlar

By Vadim Dovganyuk

Foreword This song is meaningful to me because of my own past. It has been one of the very few moments I had to ask help to make a complete correct translation possible. As with any translation that is published here at my blog and at my YouTube, it is my intention to bring across…

[Lyrics + Translation] Gilany Stadnik – Я не лишний

By Vadim Dovganyuk

Foreword Lyrics were previously not available anywhere online, while this is a great and meaningful song, hence this share. Music video (with English subtitles) Lyrics Наполни сердце радостью, Всевышний И дай поверить мне, что я не лишний Я жить хочу без скорби и уныния Моей надежде дай, Всевышний, крылья Ещё в мечтах живу я и…

Song translation: Tungjatjeta Shqiptari

By Vadim Dovganyuk

Foreword My love to Albanian music has been no secret, this could often be noticed at my social media profiles. So, it was about time that I shared something Albanian here. This share is dedicated to my Albanian adoptive sister’s birthday. Song Alternate version Original Albanian lyrics Kam një mallë që m’fle në gji me…