[Lyrics + Translation] Мария Мирова – Колыбельная (Lullaby)

By Vadim Dovganyuk

For previous translations, please see: https://snowcalmth.com/my-translations Foreword I am really tired, so I rather wouldn’t have done anything at all for today anymore. However, as it’s just 30 minutes, and was requested by a friend, I kind of couldn’t avoid it. Do note, because of my own tiredness, don’t expect too much of the English…

Advertisements

[Lyrics + Translation] Gilany Stadnik – Я не лишний

By Vadim Dovganyuk

Foreword Lyrics were previously not available anywhere online, while this is a great and meaningful song, hence this share. Music video (with English subtitles) Lyrics Наполни сердце радостью, Всевышний И дай поверить мне, что я не лишний Я жить хочу без скорби и уныния Моей надежде дай, Всевышний, крылья Ещё в мечтах живу я и…

[Lyrics + Translation] Arcash – #сердцекилометры

By Vadim Dovganyuk

Foreword One amazing artist to me, and happy that he befriended me at social media platform VK at my birthday yesterday. There’s nothing more I feel like saying, as if you read anything at my blog or social media profiles, this shouldn’t be a surprising share. This was a requested translation by a not further…

Translated lyrics: Алиса Трошенкова – Кошки

By Vadim Dovganyuk

Foreword Finally, a translation of my personal favorite song, like my “about me” page has stated for a long time. This translation was done at request of a friend’s friend at Facebook. Translation has been checked for mistakes by professional translators. Song With video Without video Lyrics Original Russian lyrics Мягкие лапки Ласковый голос Носик…

Translated lyrics: #ЖИТЬ

By Vadim Dovganyuk

Song Original Russian lyrics Как можно отнять жизнь? Как можно выключить свет? Как можно отнять мать? У ребенка, которому 5 Лет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Человеку знать не дано Сколько времени будет он жить. Но дано выбирать одно: Как ему с этим временем быть. Жить. Жить. Жить. Жить. Жить. Жить. Жить. Жить! Жить!…

Translated lyrics: Ани Лорак – Снится сон

By Vadim Dovganyuk

Foreword There is a huge love of me to music, and I quite often share my likes through my social media accounts, which once in a while means I get asked what certain lyrics mean. Sometimes, however, I just want there to be a translation available myself, which is the case with this song. That…