When there are problems between authors and translators

By Vadim Dovganyuk

As a translator and subtitler, I often find myself noticing mistakes in other people’s subtitles. An example of this is a share on the Power of Positivity page on Facebook, where instead of “recess”, a part of this video was subtitled as “Reese’s”. Annoying, but that’s all. Pretty much anyone knows it should be “recess”,…

Advertisements

Orphans and their problems in Ukraine and Russia [2018 version]

By Vadim Dovganyuk

The problem for orphans in Ukraine and Russia When you hear Ukraine and Russia in 1 sentence, it is most often about the ongoing conflict in Eastern Ukraine and how either Ukraine or Russia is bad.While this happens, there are very few who dare to notice the impact this conflict has on both sides children,…

YouTube video problems

By Vadim Dovganyuk

Today I got a message that my most recent translated songs on YouTube were not displaying correctly. Which is indeed true. While using any Chromium-based browser, like Google Chrome and Opera, to watch my most recent uploads, videos stutter throughout. As it turns out, the problems are caused by the most recent update of the…

Blog problems

By Vadim Dovganyuk

During the past night my blog was suddenly offline, and boom, this morning suddenly my blog looks different and has a lot of broken parts. This has happened because of 2 reasons: The first were problems with the host I used, as most certainly has been noticed the previous 2 weeks my blog was incredibly…