Quantcast

Song Translation: Color Music – Дніпро | Dnipro

, Song Translation: Color Music – Дніпро | Dnipro, SnowCalmth

Foreword

Already translated this earlier this year, but I forgot to publish it because of the problems I’ve had with my previous hosts.

It’s important to note that “Dnipro” refers to both where I live, the city of Dnipro, and the river Dnipro, which flows through the city of Dnipro. Some will transliterate the river as “Dnieper” or “Dnepr” from the Russian “Днепр”, however, this is a Ukrainian song, not a Russian song, and using the Ukrainian transliteration is only natural, in my opinion.

Feel free to let me know through social media if you believe I’ve made a mistake in my translation. Although it has been proofread by an English teacher here in the city of Dnipro, and an English teacher in Aberystwyth, United Kingdom. I will not deny that some mistakes may remain. As while I live in Ukraine, and the Ukrainian language is my native language, it’s not my first language.

Subtitled music video

Original lyrics

Місто – Дніпро!
Діти – Дніпро!
Разом – Дніпро!
Зáвжди – Дніпро!

Славетне наше місто, привітне завжди,
Тут мужність і легенди, життя без журби.
Під серцем Батьківщини – наш лагідний дім,
Росте Дніпро могутній, і ми разом з ним!

Ріка тече широка, співає для нас,
Дивись уважно: хвилі сповільнюють час.
У світі міст багато, але все одно –
Ми завжди повернéмось у рідний Дніпро! У Дніпро!

Приспів:
Чарівне наше місто, найкращий Дніпро!
Ти нáдзвичайно рідний, усім нам, Дніпро!
Щаслúві ми з тобою, радіємо з тобою!
Співаємо з тобою, Дніпро!

З весною розквітають твої береги,
Навіки поєднали нас дружби мости.
Ми зробимо ще кращим наш лагідний дім,
Нехай він розквітає і ми разом з ним!

«Живем у місті класно!» – ми скажемо всім,
Майбутнє і сучасне з’єдналося в нім.
Давайте прикрашати піснями його,
Тож будемо співати про місто Дніпро! Про Дніпро!

English translation

City – Dnipro!
Children – Dnipro!
Together – Dnipro!
Always – Dnipro!

Our city is glorious, it’s always friendly.
Here is the courage and legend, a life without worry.
Under the heart of the Motherland is our gentle home.
Then the Dnipro is powerful and we are with it.

The river flows wide, it sings for us.
Look carefully: the waves slow down time.
There are many cities in the world, but still,
we will always return to our native Dnipro! Our Dnipro!

Chorus:
Our charming city, the best is Dnipro!
You are very native, to all of us, Dnipro.
We’re happy with you, we rejoice with you, we sing with you, Dnipro!

Your shores thrive in the spring.
Forever, we are united by friendship bridges.
We will do even better, our gentle home,
let it flourish, and we are with it.

“We live in a beautiful city!”, we will tell everyone,
the present and future are united in it.
Let’s grace it with songs,
so, let’s sing about the city of Dnipro, about Dnipro!

Owner of this blog. Ukrainian-born Jew of Polish and Russian descent and of Crimean Karaite heritage. Currently living in Poland. Generally impartial at politics. Political syncretist. Opinionated but willing to listen to anyone's opinion. Certified mastering of 51 languages. Works in service of Sony. Active in support of orphans, foundlings, and other children without parental care in Ukraine, Belarus, Russia, Moldova, Poland and Kazakhstan. Supporter of adoption and foster care. Mentor of 9 children. Previous foundling who now has been adopted. Diagnosed with health and mental health issues, but not disabled. Has a great love for anime, gaming, and TV series. Philanthropist. Social pedagogy graduate.