Song translation: Теона Дольникова – Колыбельная

By Vadim Dovganyuk

Song Source: http://mol4alena.com/kolyibelnaya/ Original lyrics: http://mol4alena.com/tekst-pesni-kolyibelnaya/ (Lyrics will not be republished at my blog. I believe in supporting other blogs and websites, especially when it is of a friend, so please use the URL for the original Russian lyrics, thank you.) English: Moonlight through the window, stars in the sky. Sleep, my dear baby, close…

Translated lyrics: Ани Лорак – Снится сон

By Vadim Dovganyuk

Foreword There is a huge love of me to music, and I quite often share my likes through my social media accounts, which once in a while means I get asked what certain lyrics mean. Sometimes, however, I just want there to be a translation available myself, which is the case with this song. That…

Мене дратує невігластво

By Vadim Dovganyuk

Мене дуже дратує, що деякі люди думають, нібито українці — це частина російського народу. Ті, хто досі не бачать різниці, не знають насправді, ні хто такі українці, ні хто такі росіяни. Так, Україна та Росія колись були в складі Радянського Союзу, але сьогодні СРСР — у минулому, і вже дуже давно. Сьогодні ми живемо у…

Ось, хто я.

By Vadim Dovganyuk

Аліси Трошенкової – Кішки | Алиса Трошенкова – Кошки | Alisa Troshenkova – Cat(s) Я — не той, хто говорить про минуле, коли розповідає про себе. Так хто ж я? Мене звати Вадим, я народився 15 років тому в місті Запоріжжя, в Україні. За останні 15 років мене переводили з одного дитячого будинку в інший,…